امروز سه شنبه ۴ تیر ۱۳۹۸ شما در دیبا مووی هستید.
به سایت دیبا مووی خوش آمدید.
آدرس فعلی دیبا مووی

زولا

زولا

دانلود رایگان دوبله فارسی فیلم محمد رسول الله The Message 1976
با لینک مستقیم و دو کیفیت BluRay 1080p + BluRay 720p
به همراه نسخه کم حجم BluRay 720p x265

دانلود دوبله فارسی فیلم محمد رسول الله The Message 1976

نام فیلم: محمد رسول الله – The Message
ژانر: ماجراجویی، زندگی نامه، درام
کارگردان: Moustapha Akkad
ستارگان: Anthony Quinn, Irene Papas, Michael Ansara
محصول کشور: لبنان، لیبی، کویت، مراکش، انگلستان
سال انتشار: 1976
امتیاز: 8.6 از 10
مدت زمان: 2:58:09
اطلاعات بیشتر: کلیک کنید
خلاصه داستان: این فیلم داستان زندگی پیامبر اسلام، حضرت محمد (ص) و پیدایش دین اسلام را به تصویر می کشد…
عوامل دوبله صدا و سیما
مدیر دوبلاژ: منوچهر اسماعیلی
صدابردار: روبیک منصوری
باند و میکس: روبیک منصوری
مترجم: حسین شایگان
گویندگان: منوچهر اسماعیلی، رفعت هاشم‌پور، نصرالله مدقالچی، ناصر طهماسب، ناصر ممدوح، آرشاک قوکاسیان، سعید مظفری، احمد رسول‌زاده، نصرت‌الله حمیدی، غلام‌علی افشاریه، بدری نوراللهی، جلال مقامی، تورج مهرزادیان، ناصر خاوری، محمدعلی دیباج، حسین معمارزاده، ایرج رضایی، محمود فاطمی، ولی‌الله مومنی، آذر دانشی کرمانی، فریدون فرح‌اندوز، صادق ماهرو، شهروز ملک‌آرایی، ناهید شعشعانی، جواد پزشکیان، بهرام زند، ظفر گرایی، مهدی آرین‌نژاد، پرویز نارنجی‌ها، حسین رحمانی، سیامک اطلسی‌فر

 

Keyfiat کیفیت BluRay 1080p
download دانلود از سرور مستقیم
Screenshot اسکرین شات
Hajm 3.72 گیگابایت

 

Keyfiat کیفیت BluRay 720p
download دانلود از سرور مستقیم
Screenshot اسکرین شات
Hajm 1.90 گیگابایت

 

Keyfiat کیفیت BluRay 720p x265
download دانلود از سرور مستقیم
Screenshot اسکرین شات
Hajm 1.39 گیگابایت

 

Sound دانلود صوت دوبله فارسی صدا و سیما
Sound دانلود صوت دوبله فارسی موسسه

ADs

مطالب مشابه

  1. دانلود فیلم Jeff Dunham: Relative Disaster 2017
  2. دانلود دوبله فارسی فیلم شکارچی روباه Foxcatcher 2014
  3. دانلود فیلم 37 2016
  4. دانلود رایگان فیلم مامور انتقال سوخت گیری مجدد The Transporter Refueled 2015
  5. دانلود دوبله فارسی فیلم ماجراهای رابین هود The Adventures of Robin Hood 1938

برچسب ها

ارسال دیدگاه

35 دیدگاه ارسال شده
  • alim گفت:

    اکه میشه دوبله سریال Bewitched 1964 رو بذارید . ممنون

    پاسخ دادن

    صابر در ۵ اردیبهشت, ۱۳۹۵ ساعت ۱۰:۲۵

    این فیلم تو لیستمون بود.
    امروز بعد از ظهر گذاشته میشه.

    پاسخ دادن

    alim در ۶ اردیبهشت, ۱۳۹۵ ساعت ۰۱:۱۸

    شما فیلمش رو گذاشتین من سریالش رو میخوام سریالش سیاه و سفیئ هست

    پاسخ دادن

    صابر در ۶ اردیبهشت, ۱۳۹۵ ساعت ۰۷:۲۴

    از قسمت درخواست فیلم و سریال درخواست بفرستید تا بررسی بشه.

  • sereta گفت:

    عالی
    واقعا ممنون برای قرار دادن این فیلمای قدیمی با دوبله های بینظیرشون تو سایت
    دستتون درد نکنه

    پاسخ دادن

    sereta در ۱۳ اردیبهشت, ۱۳۹۵ ساعت ۰۰:۳۹

    اقا سلام دوباره
    من این فیلم رو دانلود کردم
    ولی فقط دوبله فارسی هستش
    من فکر میکردم فیلمای دوبله ای که قرار میدین همشون دوزبانه هستن یا لااقل این فیلم هم همینطوره و مثل بقیه است ولی اینطور نیست
    میشه لطفا این فیلم رو هم مثل بقیه عناوین دوبله تون دوزبانه اش کنید
    ممنون از شما

    پاسخ دادن

    صابر در ۱۳ اردیبهشت, ۱۳۹۵ ساعت ۰۸:۱۷

    سلام.
    همه فیلم های سایت دوزبانه هست اما این فیلم چون زبان اصلی نداشت و فقط دوبله انگلیسی روش بود اونو حذف کردیم و دوبله فارسی گذاشتیم.
    اگر دوبله انگلیسی به دردتون میخوره همینجا براتون بزارم؟

    پاسخ دادن

    sereta در ۱۴ اردیبهشت, ۱۳۹۵ ساعت ۰۰:۲۲

    به دردم که میخوره
    چونکه من آرشیومو دارم دوزبانه جمع آوری میکنم و تمامشون هم هردو زیرنویس فارسی و انگلیسی رو به صورت سینک شده همزمان با لبخوانی فیلم داره
    ولی اگه منظور شما لینک صوت فیلم هست که باید بگم اصلا فرصت قرار دادن رو فیلم رو ندارم
    ایکاش میشد نسخه دوزبانه رو میتونستم از سایتتون دانلود کنم
    ولی بازم اشکالی نداره
    دستتون درد نکنه از زحماتتون و موفق باشید

  • sajad گفت:

    سلام می خواستم فیلم محمد رسوالله ساخت مجید مجیدی ر دانلود کنم اگه می شه تو کانال بزارید با تشکر

    پاسخ دادن
  • اسماعیل آذرپور گفت:

    سلام
    من قبلا هم چند بار درخواست فیلم چشم های بدون چهره 1959 رو ازتون داشته ام و توجهی نکرده اید می شه دلیلش رو برام بگید تا بدونم ؟؟؟
    این هم بی جواب نمونه مثل دیگر پیام هام

    پاسخ دادن

    Takta در ۲۹ دی, ۱۳۹۶ ساعت ۱۹:۲۰

    سلام.
    فعلا فیلم و سریال درخواستی قرار نمیگیره.

    پاسخ دادن
  • Brandon گفت:

    اگر میخواین اصل دیالوگها رو ببینیند، زبان اصلی ببینیند.توی دوبله فارسی، خیلی دیالوگها تغییر کرده، یه سری اسامی رو عوض کردند یا حذف کردند.البته دوبله فارسی زیبایی داره ولی خب بخاطر اعتقادات شیعه ،متاسفانه برخی دیالوگها و نام برخی شخصیتها تغییر یا حذف شده

    پاسخ دادن
  • Abozar گفت:

    سلام اول از هر چیزی خسته نباشید میگم بابت سایت عالیتون خیلی ممنونم ازتون لطفا دو تا فیلم هندی فرض و فرار از تله هر دو با بازیگری سانی دیول نام لاتینی farz 2001 و. Jaal 2003. رو بزارید دوبله و یا سینک اختصاصی سایتتون باشه ممنون فقط توروخدا جواب منو بدید که کی میزارید تو روخدا خواهشن جواب این کامنتمو بدید

    پاسخ دادن
  • HAM!D گفت:

    دوستان این صوت دوبله بصورت Real Digital شده ی دوبله ی قدیمی هست و مجدداً باندسازی شده و از کیفیت خیلی بهتری نسبت به نسخه ی قدیمی دوبله برخوردار هست.لذا اگر فیلم رو دارید حتماً نسخه ی دوبله ای که صدا و سیما نامگذاری شده رو دانلود و به فیلم اضافه کنید.

    پاسخ دادن
  • kerim گفت:

    دوبله روی فیلم کدام است؟صدا و سیما یا موسسه؟ضمنا دو زبانه است یا یک زبانه؟لطفا پاسخ دهید.

    پاسخ دادن

    Takta در ۳۰ دی, ۱۳۹۶ ساعت ۰۹:۰۱

    هر دو
    صدا و سیما پیشفرض هست.

    پاسخ دادن
  • morteza گفت:

    با عرض سلام و ادب خدمت مدیران محترم سایت دیبامووی بزرگ و پیشرو
    کاربر عزیزمون sereta دنبال صدای اصلی فیلم بود.
    خواسته ی من هم همینه.دوست دارم این فیلم رو با زبان اصلی ببینم.البته اگه براتون مقدوره و اذیت نمیشید.
    اگه ممکنه لینک دانلود صوت اصلی رو همینجا قرار بدید برای دانلود.
    ممنونتون میشم.یک دنیا سپاسگذار بابت زحماتتون
    Takta و صابر عزیز-خسته نباشید و دست مریزاد میگم بهتون.دمتون گرم.انشاالله همیشه سلامت و موفق باشید
    ممنون دیبا مووی بزرگ و پیشرو

    پاسخ دادن
  • pezhmanyaghoobi گفت:

    من چند نسخه از سایتهای معتبر دیگه از این فیلم رو دانلود کردم ولی متاسفانه در تمامی اونها سکانسی که شم.*شیر حضرت علی (ع) را دارن تیز میکنن و حمزه میگه شمشیر علی اولین شمشیر اسلام رو از اون سانسور کردن!!! که واقعا علتش رو نمیدونم.
    آیا تو این نسخه این سکانس وجود داره؟

    پاسخ دادن

    Takta در ۳۰ دی, ۱۳۹۶ ساعت ۰۹:۰۱

    این نسخه اورجیناله و هیچ حذفیاتی نداره.

    پاسخ دادن
  • اسماعیل گفت:

    اسم صحیح این فیلم “رسالت” هستش.

    پاسخ دادن
  • رضا گفت:

    سلام و خسته نباشید ممنون میشم محمد رسول الله (کودکی پیامبر)جدیدش رو در سایت قرار دهید

    پاسخ دادن
  • Some Guy گفت:

    اینا بخاطر سود خودشون هر کاری میکنن تحریف اصل یک دین که چیزی نیست !

    پاسخ دادن
  • اسماعیل گفت:

    در جواب رضا :
    اگه منظور شما از محمد رسول الله (کودکی پیامبر) به کارگردانی مجید مجیدی هست که باید بگم، لینک دانلود این فیلم بدلیل حفظ حقوق سازنده از سایت حذف شده، شما هم اگه این فیلم رو میخواید باید از بصورت قانونی از سایتهای ارائه دهنده اش دانلود کنی.

    پاسخ دادن
  • جانی کش گفت:

    دوبله این فیلم ربطی به صدا و سیما نداره،این فیلم توسط شرکت فیلمکو و یک پخش کننده ایرانی برای پخش در سینما خریداری شد، سال 1355 شمسی،توسط منوچهر اسماعیلی دوبله شد،علتش تسلط عجیب استاد به زبان عربی است،مقرر شد بجای مایکل انصارا اول ایرج ناظریان گویندگی کنه،اما نصرالله مدقالچی بعد از قهر ناظریان در روز ضبط به دوبله دعوت شد و یکی از زرین ترین برگهای تاریخ دوبله رو ورق زد،گویندگی در نقش ابوسفیان

    پاسخ دادن

    Takta در ۳۰ دی, ۱۳۹۶ ساعت ۱۸:۴۲

    توضیحات دوبله و عناوین ذکر شده صحیح و کامل هست.
    هرکسی خریده و هرجا پخش کرده ربطی به ما نداره.

    پاسخ دادن
  • morteza گفت:

    سلام آقا صابر گل.امکانش هست صوت اصلی فیلمو همینجا قرار بدید ممنون میشم

    پاسخ دادن
  • ماهان گفت:

    منظورتون از دوبله موسسه کدوم دوبله است؟ تا اونجایی که می دونم این فیلم یک دوبله بیشتر نداره

    پاسخ دادن
  • علی گفت:

    با سلام. دوست عزیزی که دنبال صحنه تیزکردن شمشیر حضرت علی (ع) قبل از جنگ بدر بود، درست گفتند. این صحنه در دهه شصت که تلویزیون این فیلم را پخش میکرد، در نسخه انگلیسی بصورت دوبله شده از تلویزیون پخش میشد و من شخصاً این صحنه را یادم هست که حمزه (با بازی آنتونی کوئین) شمشیر حضرت علی را میگرفت و میگفت: شمشیر علی اولین شمشیر اسلام.
    ظاهراً بعدها این صحنه از نسخه بلوری حذف شده و حتی در نسخه های بعدی پخش شده از صدا و سیما هم نمایش داده نشد و دیگر کسی هم دنبالش نبوده که از نسخه آپارات و ویدئو جایگزین کند. یک دلیل دیگه هم دیدم به این علت بوده که علما اعتراض کردند که این صحنه با واقعیت تطابقی نداره چونکه روایت کردند شمشیر امام علی (ذوالفقار) بعد از جنگ بدر به غنیمت رسیده لذا ابن صحنه را صدا و سیما حدف کرده.
    بهرحال این صحنه را میتوانید از نسخه عربی (به زبان اصلی) در آپارات از لینک زیر تماشا کنید که حمزه (ع) میگوید: سیف علی اول سیف فی اسلام.
    https://www.aparat.com/v/StFH9/%D9%82%D8%B3%D9%85%D8%AA_%D9%BE%D8%AE%D8%B4_%D9%86%D8%B4%D8%AF%D9%87_%D8%A7%D8%B2_%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85_%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B1%D8%B3%D9%88%D9%84_%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%D8%B4%D9%85%D8%B4%DB%8C%D8%B1_%D8%B9%D9%84%DB%8C

    پاسخ دادن
  • علی گفت:

    ببخشید تفاوت دوبله موسسه و صدا و سیما فقط در باندسازی هست یا گوینگان هم تفاوت دارند؟

    پاسخ دادن
  • ali گفت:

    سلام لطفا سریال عمر ابن خطاب دوبله ب فارسی بزارید

    پاسخ دادن
  • pezhmanyaghoobi گفت:

    با تشکر از توضیحات کامل شما دوست عزیز
    آیا نسخه دوبله ای که شامل این صحنه باشه رو جایی میتوان پیدا کرد؟
    متشکرم

    پاسخ دادن
  • Majidjan گفت:

    سلام ، اسم اصلی این فیلم رو میشه بگید ؟ یعنی همون که به زبان اصلی ( عربی یا انگلیسی یا …) ساخته و منتشر شده.

    پاسخ دادن
  • pezhmanyaghoobi گفت:

    دوست عزیز اسم اصلی فیلم The Message است.

    پاسخ دادن
  • علی گفت:

    دوست عزیز دوبله سکانس مذکور بطور قطع در آرشیو صدا و سیما موجوده. منتها به شما نمیدند و باید آشنا داشته باشید. میتونید نسخه آپارات یا VHS یا نسخه ضبط شده از تلویزیون رو از آرشیوداران و فروشندگان فیلمهای دوبله قدیمی که در اینترنت هم تبلیغ میکنند، خریداری کنید. مراقب باشید همین نسخه های اینترنتی رو براتون نفرستند. اگر بتونید حضوری خرید کنید، بهتره.
    در دوبله هم احتمالاً بجای شمشیر علی میگفت: ذوالفقار اولین شمشیر اسلام.

    پاسخ دادن
  • pezhmanyaghoobi گفت:

    با تشکر از پاسخ شما
    ممنون

    پاسخ دادن

  • به نکات زیر توجه کنید

    • نظرات شما پس از بررسی و تایید نمایش داده می شود.
    • لطفا نظرات خود را فقط در مورد مطلب بالا ارسال کنید.
    برچسب ها
    کانال تلگرام دیبا مووی